«Современное российское кино» на 4-ом Международном кинофестивале «Шелковый Путь» в Фучжоу (Китай).

23, Ноя, 17 svetlana

23 ноября в 11:00 в Международном мультимедийном пресс-центре МИА «Россия сегодня» прошла мультимедийная пресс-конференция, посвященная проекту «Современное российское кино», представленному  на 4-ом Международном кинофестивале «Шелковый Путь» в Фучжоу (Китай).

В пресс-конференции приняли участие:
— директор по авторским и смежным правам Госфильмофонда России Василий ШИЛЬНИКОВ;
— депутат Государственной Думы РФ, официальный представитель российской делегации на фестивале «Шелковый Путь» Елена ДРАПЕКО;
— официальный представитель российской делегации на фестивале «Шелковый Путь» Кирилл РАЗЛОГОВ;
— генеральный директор Благотворительного фонда Елены и Геннадия Тимченко Мария МОРОЗОВА.

Участниками кинофестиваля «Шелковый Путь» в этом году станут представители более 60-ти стран, среди которых деятели киноиндустрии, актеры, режиссеры, продюсеры, кинокритики, а так же рядовые зрители – жители Китая.

На пресс-конференции организаторы проекта подробно рассказали о программе российского кино на фестивале «Шелковый Путь» и партнерстве с Киноархивом КНР, а также поделились планами развития сотрудничества с Китаем, направленного на взаимное обогащение культур двух стран и популяризацию русского языка и культуры за рубежом.

Кино «для широкого китайского зрителя», Или «современность, которая не забывает о прошлом».. «Они играют по Станиславскому», — утверждает Бричкина, и мы ей верим, как поверили ей и в неё сами китайцы, полюбившие «А зори здесь тихие..» сразу и надолго. Как, собственно, и мы когда-то, когда приникала к телеэкранам вся огромная на тот момент страна. Истово уверовали в Бричкину: пока ТАКИЕ есть — мы прорвёмся! «Есть в этом фильме что-то человеческое, на что отзываются все». А теперь их, китайцев, очередь заставить нас поверить в их способность быть широкими, как сама ИСТОРИЯ. Примерно, как в нашем «Сталинграде» или в их «Переправе», родственной нашему по исторической отчаянной правдивости и почти «запредельным голливудским стандартам». У нас «пока нет моды на китайское кино», но, надеемся, будет, когда «могучий фонд Тимченко» построит «культурный мост в сторону Китая». И это будет почти как с баскетболом. «Китайское кино огромно» и «неоднородно» — от фестивальных до общенародных картин. Да, есть проблемы с переводом, но есть и выход: «совместное кино». Главное, чтобы нашёлся ответ на «вопрос мягкой силы» в привлечении внимания к общей проблеме. Главное, чтобы люди наших стран «могли лучше узнавать друг друга», а значит — и «лучше понимать». И не самый плохой способ для достижения этого — кино, «массовый вид искусства, который точно и быстро реагирует на все изменения в жизни».

Лора Лобышева

 


Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Create Account



Log In Your Account